第10回演奏会

演奏曲目

2010.11.23(祝) 14:00 開演 日本福音ルーテル健軍教会

第1ステージ 指揮:竹井 成美

  1. Alma redemptoris Mater/慈しみ深い救世主の御母(グレゴリオ聖歌)
  2. Alma redemptoris Mater/慈しみ深い救世主の御母(パレストリーナ作曲)
  3. Alma redemptoris Mater/慈しみ深い救世主の御母(ゲレーロ作曲)
  4. Super flumina Babilonis/バビロン川のほとり(パレストリーナ作曲)
  5. Super flumina Babilonis/バビロン川のほとり(ラッソ作曲)

第2ステージ 指揮:大津 敬一朗

  1. Domine convertere/主よ、ふりむきたまえ(ラッソ作曲)
  2. Gustate et videte/なんと甘き存在(イザーク作曲)
  3. Jerusarem surge/エルサレムよ立ち上がれ(イザーク作曲)
  4. Ave dulcissima Maria/めでたし最愛なるマリアさま(ジェズアルド作曲)

第3ステージ 指揮:竹井 成美

  1. Matona mia cara/私の愛しい人(ラッソ作曲)
  2. Je l’ayme bian/私はあの人がとても好き(ラッソ作曲)
  3. Innsbruck, ich muss dich lassen/インスブルックよさらば(イザーク作曲)

第4ステージ 指揮:大津 敬一朗

  1. Zefiro torna/Ma per me, lasso!/西風戻り(マレンツィオ作曲)
  2. Gia fu chi m’ebbe cara/恋の思い出(パレストリーナ作曲)
  3. Mentre il cuculo il suo cucu cantava/カッコーは歌う(カイモ作曲)

歌詞対訳

Alma redemptoris Mater

Alma redemptoris Mater,
quae pervia caeli porta manes
et stella maris succurre cadenti,
surgere qui curat populo.
Tu quae genuisti, natura mirante,
tuum sanctum genitorem.
Virgo prius ac posterius,
Gabrielis ab ore sumens illud ave,
peccatorum miserere.

慈しみ深い救世主の御母よ、
天国の扉を開け放ち、また海の星として、
倒れても起き上がろうとする民をお守り下さい。
あなたは奇跡により神聖な息子をお生みになった。
永遠の聖母よ、ガブリエルの口から祝福の言葉を受け、
罪深い者を憐れんで下さい。

Super flumina Babilonis

Super flumina Babironis
illic sedimus et flevimus
dum recordaremur tui Sion
in salicibus in medio ejus
suspendimus organa nostra.

バビロン川のほとりに
我々は座り、涙した
あなたシオンを思い出しながら…
やなぎの木に自分たちの楽器をおいた

Domine convertere

Domine convertere et eripe animam meam
Salvum me fac propter misericordiam tuam

主よ振り向いてください
そして私の魂をお救いください
どうか主の憐れみが私を救済くださいますように

Gustate et videte

Gustate et videte quoniam suavis est Dominus
Beatus vir qui sperat in eo.

主は何と甘き存在であられるか
かみしめ、見つけよう
主の言葉を信じる人は祝福された人である

Jerusalem surge

Jerusalem surge et sta in excelso
Et videte jucunditatem quae veniet tibi a Deo tuo

エルサレムよ立ち上がれ、そして頂上へ昇れ
そうすれば、あなたの神がもたらされる
恩恵をみることになるだろう

Ave dulcissima Maria

Ave dulcissima Maria
vera spes et vita, dulce refrigerium
O Maria flos virginum
ora pro nobis Jesum.

めでたし最愛なるマリアさま
真の希望、そして生命、愛しき救い
ああマリアさま、清廉なる花よ
我らのためどうかイエスさまにお祈りください

Matona mia cara

私の愛しいマドンナよ、私の歌を聴いておくれ、
窓辺で歌う私は良い相手と思わないか、
ドン、ドン、ドン、ディリ、ディリ、ドン
どうか私の上手な歌を聴いておくれ、
ギリシャの酒と鶏料理のように
私とおまえの相性はいい、
ドン、ドン、ドン、ディリ、ディリ、ドン
鷹を連れて狩に行けば、
脂ののった山鳥をおまえにしとめてこよう。
ドン、ドン、ドン、ディリ、ディリ、ドン
私は美しい言葉では語らない、
ペトラルカの詩もヘリコンの泉もわからない。
ドン、ドン、ドン、ディリ、ディリ、ドン
もし一緒になってくれるなら怠けたりしない、
ひたすらおまえを愛し、牡羊のように突き進む。
ドン、ドン、ドン、ディリ、ディリ、ドン

Je l'ayme bien

私はあの人がとっても好き、
これからもそうだろう、
たとえ誰が嫉妬しようとも…

Innsbruck, ich muss dich lassen

インスブルクよ、さようなら
私はあなたを残し見知らぬ土地へと
旅立たなければばらない
私の喜びは奪われ、もう取り戻せない
流浪の身の上では…

Zefiro torna/Ma per me, lasso!

→ 解説「西風もどり」を参照ください

Gia fu chi m’ebbe cara

かつて私を心から愛してくれた人がいた
腕の中へ、心の中へ、
その目でしっかりとらえてくれた。
瞬く間に夢中になって燃えた。
そして私もその人を大切に思った。
しかし今、
その人を奪われてしまった私の心は痛む。

Mentre il cuculo il suo cucu cantava

カッコーはうたう、カッコー、カッコー
その傍らでアマリリスは言う
ダモンよフィリはおいて私の方へおいでよ
カッコー、カッコー、ほらよんでいる

演奏曲目と歌詞対訳